Joven chiclera y la revolución de su mirada oprimida.
Fotografía tomada en una de las calles del centro histórico, lugar donde las y los comerciantes se reunen para vender sus productos a los transeuntes. La pared donde esta mujer comerciante prefirió ubicarse para hacer uso de su herencia de microempresarios, ha sido un muro en el cual está escrito revolución, en señal de que muy dentro de ella lo quisiera poder llevar a cabo, ya que la revolución puede otorgarle emancipación... con la educación, podría tener miras a un mejor futuro, ¿o se conformará con ser vendedora ambulante?
CALLERÍAS: "La pared y la muralla"
Translate
miércoles, 19 de junio de 2013
Hnos. Restrepo
Stencil conmemorativo de los 20 años (1988-2008) de la desaparición de los
hermanos Restrepo por manos de la policía nacional.
Es posible visualizar que la calle donde fue tomada esta fotografía es un lugar un poco mugirnto y altamente transitado. Con las palabras de nunca mas!! la gente se hace presente compartiendo el recuerdo del suceso que ocurrió hace 25 años ya...
Es posible visualizar que la calle donde fue tomada esta fotografía es un lugar un poco mugirnto y altamente transitado. Con las palabras de nunca mas!! la gente se hace presente compartiendo el recuerdo del suceso que ocurrió hace 25 años ya...
Irreverentes
Esta foto y la que sigue son de lo más chistoso que he visto en mucho tiempo. Aquí podemos ver las características del graffiti y de su escritor: ser ocurrido, irreverente, gracioso, provocador. La Pontificia Universidad Católica del Ecuador es conocida como la PUCE, y la ubicación de este graffiti en la entrada principal de esta universidad demuestra las agallas que debe tener el graffitero.
Dirección: 12 de Octubre
En la actualidad ya han pintado la pared. lugar de los hechos
miércoles, 12 de junio de 2013
Tra di noi (Entre nosostros)
L’Italia
è legata all’Ecuador non solo da una solida ed antica affinità di
radici linguistiche e di tradizioni culturali, ma anche per un
eccezionale capitale umano che, iniziato con l’arrivo dei nostri primi
emigranti alla fine del secolo XIX, si è venuto consolidando nel tempo
arricchendosi, negli anni più recenti, grazie all’intenso flusso
migratorio che ha determinato la formazione di una forte ed operosa
comunità ecuadoriana in Italia.
In Ecuador vive ed opera oggi una solida comunità italiana e di origine italiana, ben integrata nel Paese ma desiderosa di mantenere e, specie nelle nuove generazioni, riscoprire i propri legami identitari con la Patria di origine. E’ a questa comunità che mi rivolgo per affermare il mio impegno a lavorare insieme, affinché questi legami possano ulteriormente rafforzarsi in vista dell’approfondimento delle relazioni fra i nostri due popoli.
Traducción:
In Ecuador vive ed opera oggi una solida comunità italiana e di origine italiana, ben integrata nel Paese ma desiderosa di mantenere e, specie nelle nuove generazioni, riscoprire i propri legami identitari con la Patria di origine. E’ a questa comunità che mi rivolgo per affermare il mio impegno a lavorare insieme, affinché questi legami possano ulteriormente rafforzarsi in vista dell’approfondimento delle relazioni fra i nostri due popoli.
Traducción:
Italia
está ligada hasta no sólo por una sólida y antigua afinidad de raíces
lingüísticas y de tradiciones culturales, sino también para un
excepcional capital humano que, comenzó con la llegada de nuestros
primeros emigrantes a finales del siglo XIX, se ha venido consolidando
en el tiempo todavía, en años más recientes, gracias al flujo migratorio
que ha determinado la formación de una fuerte y trabajadora comunidad
nacional en Italia.
Mural de la Embajada de Italia en Quito- Ecuador
En el parque Italia, ubicado en la Isla 111 y Albornoz, se encuentra la "Ambasciata d´ Italia". Es allí donde un fin de semana, dos artistas callejeros, se reunieron para "adescentar las paredes del parque, que estaban siendo objeto de rayones y de frases sin sentido o hirientes, por parte de indidviduos inescrupulosos, quienes ensuciaban aquellas paredes. Actualmente es posible ver que en las paredes las pinturas son de motivos concertantes entre ambas naciones, además de rescate de nuestros colores y símbolos patrios, con frases de progreso para que las personas que pasen por aquel lugar, puedan sentirse cómodas, y rescatar las cosas buenas que posee nuestra ciudad.
miércoles, 8 de mayo de 2013
Trabajo enajenado
En teoría la esclavitud ya fue abolida, y nuestra declaración de derechos
humanos reza que “todos los seres humanos nacen libres”. Pero vivimos en un
mundo “nominalista”: de palabras más que de realidades. Y en situaciones así
quizá baste con abolir los nombres, sin tener que cam-biar los hechos. Que algo
de eso puede haber pasado con la esclavitud lo sugieren las siguientes
comparaciones.
1.- Propiedad del amo y propiedad del capital.- Antaño el esclavo era propiedad de su dueño. Como éste solía ser un gran terrateniente no cambiaba de residencia y el esclavo tampoco. Hoy en día el esclavo es propiedad del Capital que, como todo el mundo sabe, es lo más móvil que hay y por eso el esclavo se mueve mucho más. Es lo que llaman flexibilidad laboral: te mandan al desempleo en el Sur y te ofrecen trabajo en el norte. La única diferencia es que antes, si el señor cambiaba de lugar o vendía al esclavo, éste solía ir con toda su familia (debió ser un resto de misericordia que se infiltró descuidadamente). Ahora va solo. La mujer puede quedar esperándole, tejiendo y destejiendo, como hacía Penélope en La Odisea de Homero.
2.- Alimentado y asalariado.- Antaño el esclavo era alimentado por el amo y, como a éste le interesaba mantenerlo, solía darle al menos el mínimo necesario para vivir. Hoy al esclavo le alimenta el Capital, a quien no le interesa nada conservarlo pues lo puede sustituir fácilmente por otro. De ahí que el salario no le llega ni para comida ni para casa ni para vestido, ni menos para las tres juntas. Por ejemplo: según la Carta Social europea el salario mínimo legal debe ser un 68% del salario medio de cada país.
3.- Derecho de pernada y derecho de “empleada” .- Ya se sabe que los señores feudales tenían, respecto de sus siervas un “ius primae noctis” (derecho a pasar con ellas la primera noche). ¿Qué cosas, eh?
1.- Propiedad del amo y propiedad del capital.- Antaño el esclavo era propiedad de su dueño. Como éste solía ser un gran terrateniente no cambiaba de residencia y el esclavo tampoco. Hoy en día el esclavo es propiedad del Capital que, como todo el mundo sabe, es lo más móvil que hay y por eso el esclavo se mueve mucho más. Es lo que llaman flexibilidad laboral: te mandan al desempleo en el Sur y te ofrecen trabajo en el norte. La única diferencia es que antes, si el señor cambiaba de lugar o vendía al esclavo, éste solía ir con toda su familia (debió ser un resto de misericordia que se infiltró descuidadamente). Ahora va solo. La mujer puede quedar esperándole, tejiendo y destejiendo, como hacía Penélope en La Odisea de Homero.
2.- Alimentado y asalariado.- Antaño el esclavo era alimentado por el amo y, como a éste le interesaba mantenerlo, solía darle al menos el mínimo necesario para vivir. Hoy al esclavo le alimenta el Capital, a quien no le interesa nada conservarlo pues lo puede sustituir fácilmente por otro. De ahí que el salario no le llega ni para comida ni para casa ni para vestido, ni menos para las tres juntas. Por ejemplo: según la Carta Social europea el salario mínimo legal debe ser un 68% del salario medio de cada país.
3.- Derecho de pernada y derecho de “empleada” .- Ya se sabe que los señores feudales tenían, respecto de sus siervas un “ius primae noctis” (derecho a pasar con ellas la primera noche). ¿Qué cosas, eh?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)




